Production Response 5

From Dadaab Wiki
Revision as of 14:10, 15 March 2020 by BC (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Option #2 is to create an L2/Culture Serious Comic: If your first language is not English, this is an opportunity for you to mobilize your L1 (language/cultural-capital) as a semiotic and cultural resource.

Create an L2 dual-language (both languages appear together, somewhat like a polyglot text, though in graphic narrative form) comic that integrates L1 and L2 (w/ English in translation) and that tells a story about language, culture, diversity, place, identity, etc. (also explored in an article by Lotherington & Jenson). You may explore your own experiences, stories, conflicts, and histories navigating language, identity, and culture).


Return to Bernardo's page or the Course page!