Production Response 5
From Dadaab Wiki
Option #2 is to create an L2/Culture Serious Comic: If your first language is not English, this is an opportunity for you to mobilize your L1 (language/cultural-capital) as a semiotic and cultural resource.
Create an L2 dual-language (both languages appear together, somewhat like a polyglot text, though in graphic narrative form) comic that integrates L1 and L2 (w/ English in translation) and that tells a story about language, culture, diversity, place, identity, etc. (also explored in an article by Lotherington & Jenson). You may explore your own experiences, stories, conflicts, and histories navigating language, identity, and culture).
Return to Bernardo's page or the Course page!